Наконец-то начал делать то, что планировал практически с самого начала создания блога — переводы интересного англоязычного материала на радиолюбительскую тематику. Итак, первая проба пера, перевод последней версии очень популярной статьи «Использование двухрычажного манипулятора» за авторством Чака Адамса, K7QO. В сети уже гуляет перевод одной из самых первых версий данной статьи, но … Мне надо было основательно потренироваться в переводах на данную тематику, плюс учился использовать специализированные CAT (computer-assisted translation) системы, плюс сам сейчас основательно «налег» именно на передачу на ямбике — вообщем звезды сошлись.
Постоянная ссылка на перевод: http://r1bet.ru/cw/using-dual-lever-paddle-rus/
Приветствуется любая критика, а также личные впечатления от перевода. Короче, очень рассчитываю на помощь комьюнити.
Текущий план по переводам пока такой:
- «Iambic Keying — Debunking the Myth» by Marshall G. Emm, N1FN — очень интересная статья «оппонента» Чака Адамса.
- «ZEN AND THE ART OF RADIOTELEGRAPHY» by Carlo Consoli, IK0YGJ — это самая настоящая книга по телеграфу, как по объему так и по содержанию. Если я смогу ее перевести, то можно будет смело считать, что вся моя затея с переводами удалась.
Несколько особняком стоит совершенно монументальный труд «The Art and Skill of Radio-Telegraphy» by William G.Pierpont, N0HFF. Я намеренно не включаю эту отличную книгу в список к переводу, по причине того, что реально боюсь не осилить подобный объем, к тому же существуют какие-то пока не до конца мне понятные «заморочки» с авторскими правами. Посмотрим ближе к делу.